Истории появления гжельского промысла, ставшего центром русской керамики, посвящено достаточно книг, статей, постов, даже диссертаций. Не мало слов написано и о географическом месте, где делают яркую, запоминающуюся керамику. Но главная тайна — название — не раскрыта до сих пор. Многие историки уверены, что «гжель» появилась от старорусского слова «жгель», дословно означающего «жечь глину», и связывают название с гончарным промыслом. Но есть другая, «музыкальная», версия. Недалеко от Гжельской округи протекает речка Гуслицы, а в древнеславянском языке встречается слово «гжели» — гусли. Историк В.В. Никонов в 2012 году опубликовал доклад, в котором предположил, что это два названия одной и той же местности, славной то ли выпуском звонких гуслей, то ли виртуозностью гусляров.
Неподражаемым мастерством отличались гжельские художники. Даже во время крепостного права они считались свободными и занимались только керамикой. 20 оттенков синего знают мастера художественной пластики. От них зависит: будет цвет нежно-голубой или глубокий синий. Но отличие гжельского фарфора всё же не в том, что он «бело-синий». Роспись гжели — подглазурная, т.е. рисунок наносят сначала на предмет, а затем окунают в глазурь и обжигают. Секрет в том, что далеко не все краски выдерживают обжиг в 1300 оС. Характерный же для гжели кобальт держит высокую температуру, меняя при этом свой цвет. Удивительное впечатление оставляет «глухой кобальт» — вид росписи, когда тёмно-синяя глазурь полностью покрывает предмет, а на ней наносится рисунок золотом и белой надглазурной краской, создающий эффект морозного узора.
Об этом и другом расскажет фотоальбом «Гжель. Керамика 18-19 веков. Керамика 20 века.» на нашей витрине. Книга с редкими фотографиями и иллюстрациями, с интересным познавательным текстом на мелованной бумаге. Она была отпечатана в немецком городе Эрфурт типографией Fortschritt в 1982 году по заказу издательства «Планета». Надо сказать, что «Прогресс» (так переводится с немецкого Fortschritt) справился с выпуском блестяще. Фотоальбом заслуживает похвалы. На 175 листах дивная история гжельской майолики, фаянса и фарфора. Авторский коллектив книги — это советские научные консультанты, фотокорреспонденты, художники и переводчики. Текст напечатан на двух языках: русском и английском. Надеемся, что хорошее впечатление от книги и её состояния не испортят потёртости и трещины на углах коробки-футляра.
«Книга меняется уже потому, что не меняется, когда меняется окружающий мир.» Пьер Бурдьё.
(Использованы материалы портала Культура.РФ, сайта Славянские росписи — автор Н.Сахарнова, статьи «История Гжели» на сайте 101Hotels, а также фотографии сайта ФарфорГжельЛюкс и журнала Милитта).
Добавить комментарий